Going Somewhere

Ins Zarenreich
October 10th 2019

Vor den Fenstern unseres Zuges spiegelt sich der Birken- und Fichtenwald Finnlands in stillen Waldseen.
Mit dem Überqueren der russischen Grenze werden die hübschen roten Blockhäuser abgelöst durch etwas weniger hübsche alte Industrieanlagen, außerdem bekommen die netten finnischen Grenzbeamten Verstärkung von etwas weniger netten russischen Kollegen, die von der Uniform her bestimmt auch beim KGB hätten arbeiten können.
Welcome to Russia.
A display stand showing many Matryoshka dolls in different styles and sizes
Привет
Von Ploschad Lenina nach Vladimirskaya

Wir sind vor etwa fünf Minuten am Finlyandskiy Bahnhof in St. Petersburg angekommen, und schon quatscht uns ein betrunkener Russe an, bis er von seiner weniger betrunkenen Begleitung zur Seite gezogen wird. Ein paar Meter weiter steht ein grimmig aussehender Mann mit einem Strauß Blumen.
A red neon sign showing a flying bird in a blue window on a wall
soar
Ich kaufe in einer kleinen Hütte vor dem Bahnhof eine SIM, dann geht's weiter mit der Metro (muss man erst mal finden...) zum Apartment. Mit Internet wird doch gleich alles viel einfacher — bis auf elektronische russische Türschlösser vielleicht, die sind immer noch schwierig. Aber nachdem wir zwanzig Minuten lang alle möglichen Knöpfe gedrückt, Codes eingegeben und aus Versehen bei zwei Wohnungen geklingelt haben, ist diese Hürde dann auch genommen.
Russisch klingt übrigens erst richtig gut, wenn es mit tiefer Stimme über kratzige Lautsprecher in der Metro kommt.
A fresco in a gold-adorned church showing Adam and Eve standing next to each other, nude, with some animals in a tropical landscape
couple goals
A fresco showing god and several angels with elaborate golden ornaments
lord above
Close-up of a religious artwork showing an old man with a long white beard in an ornamented red hood looking up to the sky in front of an ornamental plate-gold background
hear my prayer
An unserem ersten Tag St. Petersburg wird dann pflichtbewusst das wichtigste Touristenprogramm abgearbeitet. Kirchen, Paläste und so was.
A labyrinth of metal-roofed buildings stretching out to the horizon
overview
Copper sculptures depicting angels on a rooftop viewed from behind, showing pastel-coloured buildings with metal roofs in the background
behind the scenes
Various small paintings being displayed for sale on an intricate, floral cast-iron fence, with the yellow leaves of autumn trees in the background
yellow gallery
Detail view of some domed roofs on a cathedral featuring complex geometric patterns
savior on the spilled blood
Art?

Für den nächsten Tag ist die Heremitage, russisches Louvre-äquivalent geplant — unsere Besuchszeit teilt sich etwa 50/50 auf auf an der Garderobe (für 2400 Menschen) warten und eine halbe Stunde durch die Räume rennen. Die Ölgemälde hier finde ich persönlich nicht besonders spannend, dafür gibt es tolle Räume zu entdecken — Bibliotheken, goldene Säle, Samt-everything, Kronleuchter, etc.
A man in a green police uniform walking across a public square
to work
No description available yet
playing in puddles
Danach wechseln wir auf die andere Seite des Platzes in das Generalstabsgebäude, das unter anderem die moderne und zeitgenössische Sammlung der Heremitage beheimatet. Besagte Sammlung entpuppt sich bei genauerer Betrachtung als ein Anselm Kiefer und ein Videoprojekt von Bill Viola. Ansonsten mehr Ölgemälde mit etwas Picasso und Matisse zwischendurch.
A row of plastic replicas of antique Greek statues in different colours
reproduce
Silhouettes of different sculptures standing on top of a building against a cloudy evening sky
dusk
Hideaway

Wir stehen vor einer großen Holztür, ein paar Schritte neben uns werben verkleidete Russen für ein Wachsfigurenmuseum, der Charlie Chaplin im Schaufenster sieht sieht aber eher aus wie von den Toten auferstanden.
An der Klingel hängt ein handgeschriebener Zettel auf russisch, die Zahl drei sticht prominent hervor.
A woman in a red jacked walking across a puddle reflecting a turquoise building
over-edited?
Wir interpretieren das mal als "Klingelt bei der drei", und tatsächlich öffnet sich wenige Sekunden später die Tür zu einem hübschen Altbau-Treppenhaus. Im ersten Stock öffnet jemand die Tür und heißt uns willkommen im Café Brat — ein ruhiges, etwas verstecktes Café mit Loft-flair. Eine Bedienung macht Pause auf dem Sofa während wir unsere Jacken in den Wandschrank hängen.
Unser Kellner fühlt die Musik und tanzt mit einer Kanne Hibiskustee durch den Raum, eine andere Angestellte huscht im Blumenkleid mit einem Stapel Pfannkuchen dazwischen.
Blurry photo of cars driving down a wide street at night
blurry shit
A red SUV driving along a street
keep moving